لا توجد نتائج مطابقة لـ المهام في المستقبل

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي المهام في المستقبل

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En el futuro, las autoridades políticas de las aldeas y la nación delegarán estas tareas en los altos funcionarios públicos de Tokelau.
    وسيتولى مهامها في المستقبل موظفو الخدمة المدنية الأقدم في توكيلاو، بتفويض من السلطات السياسية القروية والوطنية.
  • Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Apoyo lo que dijo la oradora que me precedió respecto de la distribución futura de los cargos de Presidente y Relator que corresponderán a los distintos grupos.
    السيد فاسيليف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إنني أؤيد ما قاله المتكلم السابق بشأن توزيع المهام في المستقبل على أساس المجموعات فيما يتعلق بالرئيس والمقرر.
  • Si a pesar de ello la Asamblea General decide que la Dependencia de Derecho Administrativo no debe seguir desempeñando las funciones de revisión, sería necesario tomar un decisión en cuanto a qué oficina debería desempeñarlas en el futuro.
    غير أنه إذا ما قررت الجمعية العامة ألا تضطلع وحدة القانون الإداري بمهام الاستعراض بعد ذلك، فسوف يتعين اتخاذ قرار بشأن الجهة التي ستُكلف بهذه المهام في المستقبل.
  • Si una Parte del anexo I no ha cumplido todas las funciones, deberá explicar qué funciones no se cumplieron o sólo se cumplieron parcialmente e informar sobre las medidas proyectadas o adoptadas para cumplirlas en el futuro.
    إذا لم يؤد الطرف المدرج في المرفق الأول كافة المهام كان عليه أن يقدم إيضاحاً للمهام غير المؤداة أو المؤداة جزئياً ومعلومات عن الإجراءات المزمعة أو المتخذة لأداء هذه المهام في المستقبل.
  • En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, deseo al Embajador Tzantchev, a la Embajadora Astete Rodríguez y al Embajador Tóth éxito en sus futuras carreras y felicidad a sus familias.
    باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير تزانتشيف وللسفيرة أستيت رودريغيز والسفير تيث التوفيق في المهام التي سيتولونها في المستقبل والسعادة لأسرهم.
  • También quisiera dar las gracias a la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, que se encarga de investigar el asesinato del ex Primer Ministro Rafik Hariri, así como a su jefe, el Sr.
    ونتمنى التوفيق للقاضي ميليس في مهامه المستقبلية بعد أن قام بجهد مقدر في لبنان، ونتطلع إلى استمرار التعاون البنّاء مع خلفه.
  • Sin embargo, tal como se ha afirmado anteriormente, la decisión del Comité de preparar un glosario sobre gobernanza y administración pública no tiene precedentes ni en los Estados Miembros ni en las organizaciones internacionales, lo que justifica la celebración de un debate en profundidad durante la próxima reunión del Comité.
    ويشير الطابع المنفتح والمتطور للمسرد إلى إمكان إحالة مهام الفريق العامل في المستقبل إلى الأمانة، التي تقوم عندئذٍ بموافاة اللجنة بتقارير منتظمة.
  • En sus iniciativas futuras, el Consejo debería conferir más importancia a la cuestión de cómo ayudar a las zonas en conflicto a mantener la estabilidad y cómo lograr que retomen la senda del desarrollo sostenible para evitar que vuelvan a sumirse en el conflicto.
    وينبغي للمجلس، في مهامه المستقبلية، أن يولي اهتماما أكبر لمسألة كيفية مساعدة مناطق الصراعات في استعادة الاستقرار وكيفية إعادتها إلى الطريق نحو التنمية المستدامة بغية منع الانتكاسات إلى الصراع.
  • xiii) Materiales de formación sobre el establecimiento de la paz y la mediación, incluso programas de estudio dirigidos a los funcionarios de categoría superior que actualmente participan en ejercicios de mediación y a oficiales subalternos con responsabilidad en el apoyo de las actividades de mediación y/o la posibilidad de desempeñar tareas de mediación directa en el futuro;
    '13` مواد التدريب عن صنع السلام والوساطة، بما في ذلك المُقررات الموضوعة لكبار الموظفين المشتركين في عمليات الوساطة وصغار الموظفين المكلفين بدعم جهود الوساطة و/أو إمكانية أداء مهام وساطة مباشرة في المستقبل؛
  • Antes de concluir, desearía añadir algunas palabras sobre las actividades que prevé realizar el Comité, las cuales se describen en más detalle en el 16° programa de trabajo del Comité, que los miembros tienen ante sí en el anexo del documento S/2005/421.
    قبل أن أختتم بياني، أود أن أضيف بضع كلمات بشأن المهام التي تنتظر اللجنة في المستقبل، والتي ترد الإشارة إليها بمزيد من التفصيل في برنامج عمل اللجنة السادس عشر، المعروض على الأعضاء في مرفق الوثيقة S/2005/421.